Esta página forma parte de LA POESÍA
la silva
La silva es una serie de versos ilimitada, en la que se combinan a voluntad del
poeta, versos de siete y once sílabas.
No hay una clara definición de cómo ha de ser la rima, por lo que estableceremos
la idea de que puede haber silvas con rima consonante y otras con rima asonante.
Tampoco está claro en qué versos ha de recaer la rima, con lo cual podremos
establecer la idea de que hay silvas en donde riman los versos pares y quedan
sueltos los impares; o por el contrario, dentro de la libertad que se concede al
autor de la silva, la rima podrá ser de otra manera.
Veamos dos buenos ejemplos de estilos diferentes y muy bellos de silvas:
AL SUEÑO En tu divina escuela, neta y desnuda y sin extraño adorno, la verdad se revela, paz derramando en torno; al oscuro color de tu regazo, contenta y regocijada, como el ave en su nido, libre de ajeno lazo, desnuda alienta la callada vida, acurrucada en recatado olvido, lejos del mundo de la luz y el ruido; lejos de su tumulto que poco a poco el alma nos agota, en el rincón oculto en que la fuente de la calma brota. De tu apartado hogar en el asilo, como una madre tierna da en su pecho tranquilo al hijo dulce leche nutritiva tú nos das la verdad eterna y viva que nos sostiene el alma, la alta verdad augusta, la fuente de la calma que nos consuela de la adversa suerte, la fe viva y robusta de que la vida muere de la muerte. Miguel de Unamuno |
7 a 11 B 7 a 11 B 11 C 8 ¡?- 7 d 7 c 11 -- 11 D 11 D 7 e 11 F 7 e 11 F |
EL AMA (fragmento) Yo aprendí en el hogar en qué se funda la dicha más perfecta, y para hacerla mía quise yo ser como mi padre era y busqué una mujer como mi madre entre las hijas de mi hidalga tierra. Y fui como mi padre, y fue mi esposa viviente imagen de la madre muerta. ¡Un milagro de Dios, que ver me hizo otra mujer como la santa aquélla! Compartían mis únicos amores la amante compañera, la patria idolatrada, la casa solariega, con la heredada historia, con la heredada hacienda. ¡Qué buena era la esposa y qué feraz mi tierra! ¡Qué alegre era mi casa y qué sana mi hacienda, y con qué solidez estaba unida la tradición de la honradez a ellas! Una sencilla labradora, humilde, hija de oscura castellana aldea; una mujer trabajadora, honrada, cristiana, amable, cariñosa y seria, trocó mi casa en adorable idilio que no pudo soñar ningún poeta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . José María Gabriel y Galán |
Si de mi baja lira 7 a
(fragmento) |
A UNOS OJOS
Ojos claros, serenos, |
Es una estrofa mixta formada por 6 versos, entre endecasílabos y heptasílabos, que riman en consonante con la cadencia que determine el autor.
Ejemplos:
¡Oh llama de amor viva,
7 a |
¿Tornarás por ventura 7 a |
el ovillejo
Ejemplo:
|
tetrástrofo monorrimo alejandrino
(cuaderna vía)
Es un cuarteto de versos alejandrinos formado por una sola rima:
A A A A,
B B B
B, ... etc... Fue la estrofa que emplearon los poetas españoles de los siglos XIII y
XIV; en él escribió sus poesías Gonzalo de Berceo y en él se escribieron el "Poema de Fernán González", y el "Libro de Alexandre". El Modernismo y la
Generación del 27, tanto por influencia francesa como por amor a los primitivos poetas castellanos, usa este tipo de estrofa, pero, generalmente, no monorrima,
y así nació el serventesio alejandrino.
la glosa
Es una poesía poli-estrófica que consta de dos partes:
a) el texto, que es una poesía breve (del mismo o de distinto autor).
b) la glosa propiamente dicha, que es el comentario de la poesía que constituye el texto.
El texto, por regla general, es una poesía ya existente (fragmento conocido de un romance, refrán, etc.); la glosa está formada por tantas estrofas (generalmente
décimas) como versos tiene el texto, los cuales se van repitiendo al final de cada estrofa. Ejemplo:
SI ME CALLAN HABLO FUERTE Si me callan hablo fuerte;
Me seduce tu dulzura,
José Luis Mejía (Perú) |
(del libro «La Galatea»)
Ya la esperanza es perdida,
Dos cosas hay en amor |
En los estados de amor, nadie llega a ser perfecto, sino el honesto y secreto. Para llegar al süave gusto de amor, si se acierta, es el secreto la puerta, y la honestidad la llave; y esta entrada no la sabe quien presume de discreto, sino el honesto y secreto. Amar humana beldad suele ser reprehendido, si tal amor no es medido con razón y honestidad; y amor de tal calidad luego le alcanza, en efecto, el que es honesto y secreto. Es ya caso averiguado, que no se puede negar, que a veces pierde el hablar lo que el callar ha ganado; y el que fuere enamorado, jamás se verá en aprieto, si fuere honesto y secreto. Cuanto una parlera lengua y unos atrevidos ojos suelen causar mil enojos y poner al alma en mengua, tanto este dolor desmengua y se libra de este aprieto el que es honesto y secreto. |